Meu amigo entre a fantasia e a realidade,
A distância é de um aperto de mão.
Da mentira para chegar-se à verdade,
A distância é a dor da desilusão.
Quando comento poesias, faço-o com a intenção,
De atingir a fantasia do seu criador,
Daquele que desnuda sua alma com emoção,
Cantando seu amor ou lamentando sua dor
Tudo tem de ter um real propósito,
Não há atitude sem que haja uma razão.
Onde houver dor ou espanto, se ouvirá um grito,
A existência perderia o encanto sem a ilusão.
Se eu disser, te amo! Acreditarás ou não!
E se gritar que te odeio, terá de haver uma explicação!
Atores quantas vezes dizem isso em encenação,
No que disser tem a verdade de trabalho, o resto falação.
Eu sei separar o joio do trigo e aproveitar a oportunidade,
De lançar uma semente de fraternidade que não faz mal a ninguém.
Em terreno fértil ela germinará e trará certamente felicidade,
E com certeza não fará mal algum, a quem necessidade não tem.
DISTANCE FROM FANTASY TO REALITY ...
My friend between fantasy and reality,
The distance is a handshake.
Lie to get to the truth,
The distance is the pain of disappointment.
When commenting poetry, I do so with the intention,
To achieve the fantasy of its creator,
Him who bares his soul with emotion,
Singing their love or lamenting his pain
Everything has to have a real purpose,
There is no action without a reason.
Where there is pain or terror, if you hear a scream,
The existence lose the charm without illusion.
If I say, I love you! Will believe it or not!
And if you scream I hate you, there must be an explanation!
Actors say how many times in this scenario,
In fact you say has the job, the rest chatter.
I know to separate the wheat from the chaff and take the opportunity,
Launching a seed of fraternity that does not hurt anyone.
On fertile ground and germinate it will surely bring happiness,
And certainly not do any harm, who need not have.
Nenhum comentário:
Postar um comentário